Decor
Decor

Переклад сайту з урахуванням SEO оптимізації

Переклад сайту з урахуванням SEO Порядок проведення перекладу сайту SEO для мультимовного сайту Особливості просування мультимовних сайтів
Переклад сайту
👈 Голосуй за post!

Переклад сайту з урахуванням SEO

Спільно з бюро перекладів Translate i3, сео агентство Marketing i3 пропонуємо переклад сайтів, ігор та інших інтернет ресурсів. Ми об’єднуємо всі необхідні засоби для збільшення ранжування вашого сайту. Працюємо з будь-якими іноземними мовами.

Порядок проведення перекладу сайту

Спробуємо коротко описати роботи, які будуть проведені в результаті звернення до нас. Почнемо з вартості та закінчимо здаванням роботи.

Вартість сео перекладу сайту

Вартість перекладу сторінок сайту варіативна та залежить від кількох параметрів. Надалі ми зробимо калькулятор для підрахунку перекладу сайту, а поки що візьмемо універсальну ціну перекладу однієї сторінки англійського тексту з 1800 символами (літери та пробіли). Вона припустимо, що з ринку вона становить 12$. Що далеко від істини. Вам залишиться лише скласти коефіцієнти та помножити на цю вартість.

Що впливає на вартість перекладу сторінки сайту:

  • Мова перекладу. Різні напрями перекладу мають коефіцієнти складності. У укр, рус англійською він 1
  • Кількість та зміст контактних форм. За кожну форму вам доведеться сплатити окремо від тексту.
  • Кількість різноконтентних кнопок. Кнопки, які містять різні назви.
  • Мета теги (Title та Description). Що необхідно для Сео 1 сторінка один комплект.
  • Меню хедера та футера. Перекладатися одноразово і не впливає глобально на вартість, якщо не використовуються різні варіанти на сторінках.
  • Наявність фото чи картинок. Для них існують свої мета теги, які також повинні бути перекладені.
  • Загальні налаштування сайту. Додаткова оплата при відсутніх налаштуваннях сео модулів або налаштування сайту. Розраховується індивідуально. Вартість залежить від ваших ресурсів, розміру сайту та очікувань щодо якості перекладу. Відгуки клієнтів та відповіді на запитання у Telegram каналіз перекладачами та замовниками перекладів. Так само дивись Facebook

Запуск проекту

Проект запускається у роботу. Для його ефективного відання необхідно вибрати сервіс project management. Ми рекомендуємо не вигадувати велосипед та скористатися вашою CRM системою. Майже всі системи СРМ мають модуль для ведення проектів. Нижче наведено список деяких CRM-систем із модулями для ведення проектів:

  • Salesforce. Salesforce надає модуль Salesforce Project Management, який інтегрується з функціональністю CRM і дозволяє керувати проектами та завданнями.
  • HubSpot CRM. HubSpot CRM включає модуль “Проекти”, який дозволяє створювати та керувати проектами, встановлювати терміни та призначати завдання.
  • Zoho CRM. Zoho CRM пропонує модуль “Проекти”, який дозволяє створювати та відстежувати проекти, керувати завданнями та термінами.
  • Bitrix24. Bitrix24 надає розширені можливості для управління проектами, включаючи завдання, діаграми Ганта та календарі.
  • Pipedrive. Pipedrive дозволяє створювати та керувати проектами, встановлювати завдання та терміни всередині CRM.
  • Monday com. Monday com – це платформа для керування проектами, але вона також інтегрується з CRM-системами для спільної роботи.
  • Agile CRM. Agile CRM включає модуль управління проектами, який дозволяє створювати проекти, завдання та відстежувати їх виконання.
  • Freshsales. Freshsales, розроблений Freshworks, надає можливості управління проектами та завданнями всередині CRM.
  • Insightly. Insightly об’єднує CRM та управління проектами, дозволяючи створювати проекти, встановлювати завдання та відстежувати контакти та взаємодії з клієнтами.
  • Zoho Projects. Хоча Zoho Projects є платформою для управління проектами, вона може інтегруватися з Zoho CRM для спільної роботи.

У проект менеджера буде додано виконавців, підрядників. Встановлено дедлайни (строки) виконання завдань. У них також можна листувати за проектом. У разі зміни підрядника, виконавця у вас завжди залишиться історія завдань.

Підготовка файлів

На етапі підготовки файлів відбувається структуризація сторінок сайту. Як формат ведення структури та звітності виконання посторінкової роботи рекомендуємо використовувати Google docs таблиці. У зведеній таблиці обліку будуть внесені всі необхідні елементи сео сторінок. Вона може виступати як ТЗ для контент менеджера.

  • По-перше у зведену таблицю у вкладку СТРУКТУРА входять такі поля як: H1, Title, Description, Keywords, Url (ЧП), Related keywords.
  • По-друге, вкладка Шаблон посту – це html сео верстка посту/сторінки. З анкорними посиланнями та структурою посту.
  • У третіх вкладка Звіт публікації. У цій таблиці ви зможете відстежувати етапи роботи над сторінкою: У роботі, на Затвердженні, Публікація.

Перед публікацією обов’язково проходить стадія затвердження замовником. Якщо замовник з якихось причин не може затвердити публікацію, остання вважається затвердженою після 5-ти днів, а робота вважається виконаною.

Підбір ключових слів

Не всі слова є високочастотними. Завдання перекладача полягає у підборі релевантного та високочастотного ключа для сторінки, що перекладається.

  1. Семантичне ядро
    Від того, який синонім підбере перекладач, залежить кількість трафіку, тому важливо вибрати з синонімів найвищий частотний. Також важливо зібрати семантичне ядро (СЯ) та кластеризувати його. Потім все залишається за малим перекладач перекладає текст на сайті, використовуючи таблицю СЯ, адаптуючи кожну сторінку під окреме ключове слово.
    Використовуючи таку стратегію, ви максимально закриєте всі запити існуючим контентом вашого сайту.
  2. Аналіз конкурентів
    Бажано зробити аналіз конкурентів та визначити їх ключові запити. Використовуючи ключі конкурентів, ви з високою ймовірністю зможете відібрати у них трафік. Для аналізу конкурентів ви повинні підготувати їх список.
    Після того як ключові слова за якими конкуренти набирають трафік буде зібрано, його синхронізують із СЯ. Так, наші перекладачі максимально закриють релевантні ключові запити під ваш бізнес.

Багатомовний контент повністю та швидко індексується всіма основними пошуковими системами. Після того, як сайт переведений і всі сторінки опубліковані, їх можна віддавати в Google Search Console для індексації.

SEO для мультимовного сайту

Бажаєте масштабувати бізнес? Переведіть спочатку сайт. Це спосіб збільшити прибутки компанії. Масштабування сайту включає створення різних мовних версій сторінок. Адже залучити локальну аудиторію важко незрозумілою мовою. Але публікація контенту мовою цільових відвідувачів – це запорука завоювання їх довіри.

Правильно виконана SEO оптимізація допомагає іноземній аудиторії знаходити ваш сайт та продукцію в Інтернеті. Оскільки наші перекладачі переносять перекладені сторінки безпосередньо у вашу CMS, потреба в адміні відсутня. А це заощаджені гроші.

SEO перекладу та оптимізації сайту в агентстві перекладів Translate i3 дає вам додаткові переваги. Адже ми перекладаємо не лише видимий текст, а й мовні версії метатегів до фото, відео.

Особливості просування мультимовних сайтів

Особливості просування мультимовних сайтів переважно полягає у правильному визначенні ключового слова. Чим вище у нього частотність, тим більше ви зможете отримати трафіку. Однак варто відзначити, що ключове слово має бути не тільки високочастотне, але й релевантне вашому контенту. Навіщо вам трафік, що не стосуються вашого продукту?

Google та інші пошукові системи враховують різні критерії ранжування для різних регіонів, а отже, методи оптимізації можуть трохи відрізнятися. Наприклад, користувачі різними мовами можуть шукати ті самі товари або послуги з різними запитами.
Таким чином, можна забезпечити оптимальну видимість сайту в пошукових системах і залучити цільову аудиторію з різних частин світу.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Top
Дізнатись
вартість