ПЕРЕКЛАД
ПРОСТИХ ДОКУМЕНТІВ

навчальної, довідкової літератури, доповідей, схем і матеріалів іншого призначення. За стандарт прийнято простий текст з 1800 знаків / 250 слів.
Ми сучасне, молоде та швидкозростаюче бюро перекладів. Наші фахівці мають профільну освіту кращих ВНЗ і надають тільки якісні послуги з урахуванням усіх тенденцій і актуальних правил перекладу.
Наші переваги
Переклад документації будь-якої тематики: медичні, військові, економічні, юридичні та особисті документи.
Послідовний переклад бесіди, здійснюваний з оригінальної мови на цільову.
Синхронний переклад відеороликів або аудіозаписів, монтаж і накладання субтитрів.
Повний і коректний переклад сайту на цільову мову. З точним перекладом термінології і збереженням тематики.
Супровід замовника на будь-який захід, конференцію, виставку чи іншу подію. Точний послідовний переклад співрозмовників.
Переклад корпоративної документації: посадові інструкції, резюме, ділове листування, опис товарів та інше.
ПЕРЕКЛАД
Переклад, оформлений в документ (мова, субтитри, написи) або синхронний переклад, коли перекладач озвучує заздалегідь підготовлений текст, слідуючи за промовою джерела. Повна локалізація відеоролика (субтитри, озвучка, монтаж) за запитом.
Переведемо ваш сайт з урахуванням правил граматики, стилю і читабельності. Кращий сервіс як зробити локалізацію сайту якісної і вийти на інші ринки. Можливість наповнення описів товарів через WordPress Opencart. Ціна вказана під ключ.
Письмовий переклад вузькоспеціальних текстів (економіка, юриспруденція, політика, технічні науки, маркетинг, дизайн, географія, психологія). У нашій команді працюють вузькопрофільні перекладачі.
Якщо у вас виникли додаткові питання - просто зв'яжіться з нами будь-яким зручним способом. Наш менеджер по роботі з клієнтами докладно опише будь-яку потрібну послугу, а також підбере фахівця з перекладу, що відповідає всім вашим вимогам.